트위터 북마크및 263개 공유

|

addthis.com에서 서비스를 하는 플러그인입니다.
tistory 블러그 관리계정에서 스킨 HTML/CSS 편집을 여시고
        </div><!-- titleWrap close --> 이부분 다음에
소스를 넣으시고 저장하시면 됩니다.

<!-- AddThis Button BEGIN -->
<div class="addthis_toolbox addthis_default_style">
<a href="http://addthis.com/bookmark.php?v=250&username=buddhism" class="addthis_button_compact">Share</a>
<span class="addthis_separator">|</span>
<a class="addthis_button_facebook"></a>
<a class="addthis_button_myspace"></a>
<a class="addthis_button_google"></a>
<a class="addthis_button_twitter"></a>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js#username=buddhism"></script>
<!-- AddThis Button END -->

username=buddhism 이부분에 buddhism은 addthis.com의 사용자 관리계정입니다.
addthis.com에 등록 하셔서 username을 변경 하십시요.

tistory 사용예
http://00-00.tistory.com/
http://buddhist.tistory.com/

모든 tistory 게시물 저장 파일은 트위터에서 경로를 찿을 수 없는 에러가 발생될 수 있으니
숫자나 영문으로 저장 하시면 됨니다.




저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고
Trackback 0 And Comment 0

Twitter @hwadu

|
  • Seon Master Beopjeong (Seon): http://bit.ly/agpu7N via @addthis
  • Ven.Beopjeong : Dharma Talk 2008 October (Seon): http://bit.ly/cr32rc via @addthis
  • Ven.Beopjeong : The Dharma Words on Peace of Mind (Seon): http://bit.ly/bNUVrg via @addthis
  • Ven.Beopjeong : The Titmouse's Nest (Seon): http://bit.ly/c9dkmP via @addthis
  • Ven.Beopjeong : The True Meaning of a 'Person of Wealth' (Seon): http://bit.ly/a8wCZM via @addthis
  • Ven.Beopjeong : Who are you? (Seon): http://bit.ly/8X6QU5 via @addthis
  • Ven.Beopjeong : Master and Disciple (Seon): http://bit.ly/b4m2wr via @addthis
  • Ven.Beopjeong : A true free person is one who pays their duty and not bound by it.” (Seon): http://bit.ly/9Fc5qq via @addthis
  • Vinaya Master Ilta Sunim (Seon): http://bit.ly/9RFrXF via @addthis
  • Ven.Ilta : You must practice meditation without wishing for lucky chances (Seon): http://bit.ly/drNwES via @addthis
  • Seon Master Jin-je (Seon): http://bit.ly/cWUKOq via @addthis
  • Ven.Jin-je : Must possess great piety and a dauntless determination to open door to Great Path (Seon): http://bit.ly/9FAY8b via @addthis
  • The Fundamental Mind of Supreme Enlightenment - Ven.Yongseong (Seon): http://bit.ly/aH2AMI via @addthis
  • Ven.Yongseong : The Way to Investigate the Hwadu (Seon): http://bit.ly/dzVRFY via @addthis
  • Heavy Sacks - Ven.Gyeongheo (Seon): http://bit.ly/9md1ZJ via @addthis
  • Ven.Gyeongheo : Roaring of a Mud Cow (Seon): http://bit.ly/9PJebd via @addthis
  • Ven.Gyeongheo : How to live as a Sunim (Monk) (Seon): http://bit.ly/d0bqeB via @addthis
  • Ven.Gyeongheo : A Leper (Seon): http://bit.ly/9Kn4Xw via @addthis
  • Ven.Gyeongheo : A Preach for Mother (Seon): http://bit.ly/a2UMl8 via @addthis
  • The etymology of Kongan : Ven.Seo-ong (Seon): http://bit.ly/azsBMc via @addthis
  • Ven.Seo-ong : Chan Buddhism and the Philosophies of Laozi (老子) and Zhuangzi (莊子) (Seon): http://bit.ly/ak2xuR via @addthis
  • Ven.Seo-ong : The wooden ox walks in fire (Seon): http://bit.ly/9Wz3M9 via @addthis
  • Ven.Seo-ong : An Authentic Person of No Status (Seon): http://bit.ly/aAljQi via @addthis
  • The Way of Eternal Liberation : Ven.Cheonghwa (Seon): http://bit.ly/c21f78 via @addthis
  • Ven.Cheonghwa : The Dharma Words on Peace of Mind (Seon): http://bit.ly/acSWlj via @addthis
  • Ven.Cheonghwa : Reciting the Buddha's Name and Seon Meditation (Seon): http://bit.ly/cgXrYa via @addthis
  • The Way to Contemplate a Hwadu : Ven.Jeongang (Seon): http://bit.ly/buQtSO
  • Great Seon Masters of Korean History Toeong Seongcheol ( 1912 ~ 1993 ) http://bit.ly/9DvCnD
  • Letters Exchanged between Master Seongcheol, Prof. Bieder and Layman Gyutae Son (Dharma_Talks): http://bit.ly/chJEtO via @addthis
  • The Correct Path of Seon (Dharma_Talks): http://bit.ly/bCeMpb Ven.Seongcheol
  • Keeping the Precepts Is Genuine Purity (Dharma_Talks): http://bit.ly/d95VPh Ven.Seongcheol
  • Universal Law Is Buddhist Dharma (Dharma_Talks): http://bit.ly/95vdG4 Ven.Seongcheol
  • Look at the Great Light (Dharma_Talks): http://bit.ly/bC79fR Ven.Seongcheol
  • A World Filled with Peace (Dharma_Talks): http://bit.ly/awwMzF Ven.Seongcheol
  • The Red Sun Rises High (Dharma_Talks): http://bit.ly/bD3lel Ven.Seongcheol
  • Listen to the Eternal sound of the Bell (Dharma_Talks): http://bit.ly/9jhrXK Ven.Seongcheol
  • Greedless Harmony (Dharma_Talks): http://bit.ly/9Wt26N Ven.Seongcheol
  • The True Nature of Life (Dharma_Talks): http://bit.ly/9WPxPd Ven.Seongcheol
  • a good look at yourself (Dharma_Talks): http://bit.ly/cpAnlJ Ven.Seongcheol
  • The Middle Way is Buddha (Dharma_Talks): http://bit.ly/9hHRxM Ven.Seongcheol
  • Words of Blessings - Since there is this, there is that (Dharma_Talks): http://bit.ly/a4KSnT Ven.Seongcheol
  • Noble Buddha (Dharma_Talks): http://bit.ly/bPgSVl Ven.Seongcheol
  • Happy Birthday (Dharma_Talks): http://bit.ly/dm0EtB Ven.Seongcheol
  • The Dharma Words on Peace of Mind (Seon): http://bit.ly/bJQXI7
  • Searchang for Water in water (Venerable Master Seong-Cheol's Dharma Talks ): http://bit.ly/c9BgcJ
  • On "Dharmas are neither produced nor extinguished" (Venerable Master Seong-Cheol's Dharma Talks ): http://bit.ly/aEDLnS
  • 저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
    신고

    'Hwadu Meditation' 카테고리의 다른 글

    Twitter @hwadu  (7) 2010.04.05
    Buddhist Experts Stress Need for Books in English  (2) 2010.04.03
    hwadu  (3) 2010.02.12
    sudden awakening-gradual cultivation  (1) 2010.02.10
    Thirteen Passes of Koans  (0) 2010.02.10
    Trackback 0 And Comment 7

    Buddhist Experts Stress Need for Books in English

    |


    Ven. Chung An, center, talks at the seminar titled ``Outlook and Meaning of the Globalization of ``Ganhwa Seon’’’ at the Korean Buddhist History and Culture Memorial Center last week. Along with the Buddhist master, other Buddhist experts stressed the need of more translated Buddhist works in English. / Courtesy of the Jogye Order of Korean Buddhism

    By Han Sang-hee
    Staff Reporter

    Buddhist experts agreed on the need for more English-language books on and translations of Korean Buddhism, and even an English newspaper on the subject during an annual seminar last week.

    The 12th seminar for the ``Outlook and Meaning of the Globalization of Ganhwa Seon'' was held at the Korean Buddhist History and Culture Memorial Hall, Friday, with Buddhist experts, monks and writers in attendance.

    ``Ganhwa Seon'' is a method of Buddhism aimed at seeing one's original nature through the use of ``hwadu,'' or key phrases given to practitioners to help them achieve that goal. If one sees his or her original nature, then that person is considered enlightened. It is known as one of the most developed meditation methods in the Buddhist world and has been the primary method carried out by the Jogye Order, the largest Buddhist sect in Korea.

    This year's priority issue was how to bring Ganhwa Seon to the international level through various means, especially books.

    ``In terms of information, it is hard to find. There are a number of books translated in English, but it's hard to know where to start,'' Roger Shepherd, who has been visiting Korean temples and studying Korean Buddhism for the past year, told The Korea Times.

    Compared to Japanese Zen and Chinese Chan, Korean Seon is not well known outside of Korea, mostly because there are less English translations of the methods compared to its two counterparts.

    ``It is a shame that Korean Buddhism is less known in the world. That is why it is important to translate Korean Buddhist scripts and methods,'' said Ven. Won Chul, director of the Research Institute for Buddhist Studies.

    Jhin Jean Woo-kee, the director of the Korea Institute of Buddhist English Translation and one of the speakers, has been working on a translation of ``Ganhwa Seon,'' the Order's method guidebook for monks and Buddhists.

    ``Ganhwa Seon has been translated into English as to share the teachings with the world. We have been working on the translation for the past two years and we are finished with the first draft,'' she said.

    Jhin offered ideas on how to bring Ganhwa Seon closer to the West, mentioning the need for translations, an English Buddhist dictionary and even an English Buddhist newspaper.







    Along with Jhin, French meditation expert Martine Batchelor and Ven. Chung An from Wonkwang Temple in Hungary also expressed their thoughts and ideas on spreading Korean Buddhism and Ganwha Seon effectively.

    Living as a Buddhist nun for 10 years in Korea, Batchelor said she benefited greatly from Ganhwa Seon and that she tried her best to share the knowledge and experience of the method. One of Batchelor's ideas was to publish not just one translation of the Buddhist method, but also follow-up books that could help everyone, from children and beginners to longtime practitioners.

    ``I suspect that a small book of Korean (Seon) stories could prove to be popular. Life stories of great Korean (Seon) masters could also be inspiring for practitioners. It would be interesting to have more translations of classical texts by important Korean Buddhist masters as well as contemporary writings of modern Seon masters,'' she said.

    Meanwhile, Ven. Chung An stressed the importance of the overall practice of Ganhwa Seon and effective ways to teach it to foreign Buddhists.

    ``Though there are a multitude of books about the practice, they turn out to be unsuitable substitutes to living teaching and a realized teacher. To teach Ganhwa Seon, the methods have to be simple, clear and gradual,'' he said.

    ``The key factor to gain general recognition in the West is to emphasize the importance of mind quality. The concept of mind quality serves as a bridge to look inside, looking for our basic nature in the high quality, clear mind.''

    The English translation of ``Ganwha Seon'' will be out in stores in late 2010.

    sanghee@koreatimes.co.kr
    저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
    신고

    'Hwadu Meditation' 카테고리의 다른 글

    Twitter @hwadu  (7) 2010.04.05
    Buddhist Experts Stress Need for Books in English  (2) 2010.04.03
    hwadu  (3) 2010.02.12
    sudden awakening-gradual cultivation  (1) 2010.02.10
    Thirteen Passes of Koans  (0) 2010.02.10
    Trackback 0 And Comment 2
    prev | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | next

    티스토리 툴바